2009年5月19日 星期二

May 19

早上下著毛毛細雨,我和語言交換約在學校後門星巴克見面,心情十分興奮,因為是生平第一次交換,而且是自己相對比較弱的語言。話說我真的很幸運,上星期四晚上才在語言中心貼了布告,隔天中午就有人打手機連絡我。

這位語言交換夥伴是個法國人,大概三十幾歲,輪廓頗深,據說有猶太血統。太太是台灣人,他們兩人在澳洲念書時認識,進而墜入愛河結婚,今年一月初決定回到台灣定居,之後希望在台北找工作。雖說我們交換的是法文和中文,但是大部分都是用英文溝通。事實上他在語言中心只學了三個月的中文,聽他抱怨學費貴,而且效果不大,所以想找語言交換來增進中文實力。在雪梨念書時他也是透過語言交換學習。除了認識來自世界各國的朋友之外,也能強迫自己講英文。因此他的英文雖然有法國腔,但是相當流利。

照他這樣的說法,如果我每天都練習講法文一小時,三個月後肯定能說得很流利。每個禮拜僅四小時的法文課雖然老師設計了許多口語活動,但其實真正練習的機會不多,更甭提我們從國中到高中的英文課。我想語言交換的確是不錯的學習法,除了練習外語之外,也能藉此認識外國文化,更可以由另一種角度來檢視自己的文化。

要了解一個語言,不能不了解其文化。我法文老師從法文二開始,每學期都有設網路論壇,讓兩國的同學用英文討論各種不同主題,例如:飲食、習俗、服裝、家庭、宗教、等等來做文化交流。學期末再分組上台用法語報告,選定特定主題作台法雙方文化的比較。

我們作的是台灣和法國的藥品,從無到花了很多時間查資料做投影片。今天下午大家聚在練習了一個小時多左右,我的部分還是不太順。因為星期四就要報告,明天還得要再練習一次。這個報告相當花時間,而且很累,因為有很多主題單字都沒學過,只得自己查GOOGLE翻譯。原本是要和法國學生線上討論報告事宜,不過寄了幾封信都沒人連絡,只好自己找資料,更是雪上加霜。雖然有點煩,但是也藉此認識不少新單字,算是意外的收穫吧。

沒有留言: