2008年6月25日 星期三

新語言

這個暑假我開始自學西班牙語和韓語。因為行天宮圖書館有很多有聲書可以借,而且暑假時間很閒,剛好可以學新的語言。國二的時候其實就曾經買韓語的教材來學,

因為那時候很迷韓劇「冬季戀歌」,但是當時因為買的教材不適合初學者,導致我後來興趣缺缺,只認得幾個韓文字母。加上之後喜歡日劇勝於韓劇,於是升大學的暑假就開始學日語。韓文雖然和日語血緣相近,SYNTAX(句構)和日語類似,但發音不像日文那麼好上手,但有些音我一直抓不到正確的發音方法。

而學西班牙語的動機則是因為學了法語,覺得自己應該可以容易上手。西語在世界上也是很多人使用的語言,許多南美洲的國家都是使用西班牙語,所以說會西班牙語,就可以在南美走透透了!西班牙語名詞分陰陽性,動詞依照人稱有其複雜的變化,這點和法語很類似,但是有些音和英語以及法語相差很大。他的R發音為彈舌音,C是發英文中TH的音。彈舌音一直是學西語的人最頭痛的一個障礙,聽史嘉琳說,正確的R需要使舌頭彈三次以上,算是一個Trill(舌顫音),我現在只能彈兩次,舌頭不夠靈活。

不知為何,我對外語有喜好,以背單字學文法為樂。每一種語言都反映其獨特的世界觀,也都有其困難性。能夠用各種不同的語言表達自己的想法,這種感覺真的很好。

1 則留言:

coolbe501 提到...

下次交我日語吧! 呵呵~想認真的學習